TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 12:17

Konteks
12:17 Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves.”

1 Samuel 13:22

Konteks
13:22 So on the day of the battle no sword or spear was to be found in the hand of anyone in the army that was with Saul and Jonathan. No one but Saul and his son Jonathan had them.

1 Samuel 14:16

Konteks

14:16 Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin 1  looked on 2  as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another. 3 

1 Samuel 14:33

Konteks

14:33 Now it was reported to Saul, “Look, the army is sinning against the Lord by eating even the blood.” He said, “All of you have broken the covenant! 4  Roll a large stone over here to me.”

1 Samuel 16:23

Konteks

16:23 So whenever the spirit from God would come upon Saul, David would take his lyre and play it. This would bring relief to Saul and make him feel better. Then the evil spirit would leave him alone. 5 

1 Samuel 17:8

Konteks

17:8 Goliath 6  stood and called to Israel’s troops, 7  “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 8  for yourselves a man so he may come down 9  to me!

1 Samuel 18:8

Konteks

18:8 This made Saul very angry. The statement displeased him and he thought, 10  “They have attributed to David tens of thousands, but to me they have attributed only thousands. What does he lack, except the kingdom?”

1 Samuel 18:20

Konteks

18:20 Now Michal, Saul’s daughter, loved David. When they told Saul about this, it 11  pleased him.

1 Samuel 19:19

Konteks
19:19 It was reported to Saul saying, “David is at Naioth in Ramah.”

1 Samuel 19:21

Konteks
19:21 When it was reported to Saul, he sent more messengers, but they prophesied too. So Saul sent messengers a third time, but they also prophesied.

1 Samuel 21:7

Konteks
21:7 (One of Saul’s servants was there that day, detained before the Lord. His name was Doeg the Edomite, who was in charge of Saul’s shepherds.)

1 Samuel 22:15

Konteks
22:15 Was it just today that I began to inquire of God on his behalf? Far be it from me! The king should not accuse 12  his servant or any of my father’s house. For your servant is not aware of all this – not in whole or in part!” 13 

1 Samuel 22:22

Konteks
22:22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty 14  of all the deaths in your father’s house!

1 Samuel 23:7

Konteks
23:7 When Saul was told that David had come to Keilah, Saul said, “God has delivered 15  him into my hand, for he has boxed himself into a corner by entering a city with two barred gates.” 16 

1 Samuel 24:4-5

Konteks
24:4 David’s men said to him, “This is the day about which the Lord said to you, ‘I will give your enemy into your hand, and you can do to him whatever seems appropriate to you.’” 17  So David got up and quietly cut off an edge of Saul’s robe. 24:5 Afterward David’s conscience bothered him 18  because he had cut off an edge of Saul’s robe.

1 Samuel 24:9

Konteks
24:9 David said to Saul, “Why do you pay attention when men say, ‘David is seeking to do you harm’?

1 Samuel 24:22

Konteks

24:22 David promised Saul this on oath. 19  Then Saul went to his house, and David and his men went up to the stronghold.

1 Samuel 27:4

Konteks
27:4 When Saul learned that David had fled to Gath, he did not mount a new search for him.

1 Samuel 31:11

Konteks

31:11 When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:16]  1 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

[14:16]  2 tn Heb “saw, and look!”

[14:16]  3 tn Heb “the crowd melted and went, even here.”

[14:33]  4 tn Heb “You have acted deceptively.” In this context the verb refers to violating an agreement, in this case the dietary and sacrificial regulations of the Mosaic law. The verb form is second masculine plural; apparently Saul here addresses those who are eating the animals.

[16:23]  5 tn Heb “would turn aside from upon him.”

[17:8]  6 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.

[17:8]  7 tn The Hebrew text adds “and said to them.”

[17:8]  8 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.

[17:8]  9 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.

[18:8]  10 tn Heb “said.” So also in vv. 11, 17.

[18:20]  11 tn Heb “the matter.”

[22:15]  12 tn Heb “set a matter against.”

[22:15]  13 tn Heb “small or great.”

[22:22]  14 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”

[23:7]  15 tn The MT reading (“God has alienated him into my hand”) in v. 7 is a difficult and uncommon idiom. The use of this verb in Jer 19:4 is somewhat parallel, but not entirely so. Many scholars have therefore suspected a textual problem here, emending the word נִכַּר (nikkar, “alienated”) to סִכַּר (sikkar, “he has shut up [i.e., delivered]”). This is the idea reflected in the translations of the Syriac Peshitta and Vulgate, although it is not entirely clear whether they are reading something different from the MT or are simply paraphrasing what for them too may have been a difficult text. The LXX has “God has sold him into my hands,” apparently reading מַכַר (makar, “sold”) for MT’s נִכַּר. The present translation is a rather free interpretation.

[23:7]  16 tn Heb “with two gates and a bar.” Since in English “bar” could be understood as a saloon, it has been translated as an attributive: “two barred gates.”

[24:4]  17 tn Heb “is good in your eyes.”

[24:5]  18 tn Heb “the heart of David struck him.”

[24:22]  19 tn Heb “and David swore an oath to Saul.”



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA